Translate a Post

Es gibt noch keine Übersetzung

Show Translating Help Box

Spanish post from 14yMedio by 14yMedio

Cuba withdraws its doctors from a town in Sinaloa, Mexico, due to clashes between drug traffickers



[caption id="" width="1300"]



A group of Cuban doctors in Badiraguato, Sinaloa / Facebook/José Paz López[/caption]



14ymedio, Mexico City, 26 September 2024 -- “If they die, you die.” This was the threat a group of hitmen made to several Mexican doctors at a hospital of the Mexican Social Security Institute (IMSS), located in Villa Unión, Sinaloa. The doctors were forced on September 15 to treat drug traffickers with gunshot wounds after a confrontation.



The wave of violence that has plunged the state into a security crisis for more than 20 days, with 79 deaths, kidnappings and clashes, led the Cuban Embassy in Mexico to order the withdrawal of Cuban specialists who were in the town of Concordia, in the municipality of El Palmito.



La ola de violencia que ha sumido en más de 20 días al estado en una crisis de inseguridad con el registro de 79 muertos, secuestros y enfrentamientos, llevó a la Embajada de Cuba en México a ordenar el retiro de los especialistas cubanos que se encontraban en la localidad de Concordia, en el municipio de El Palmito.



La senadora sinaloense Paloma Sánchez Ramos, del opositor Partido Revolucionario Institucional (PRI), denunció el lunes que tras 15 días de lucha, el estado suma 79 asesinatos, 70 desaparecidos, el robo de 98 vehículos y pérdidas por más de 5.000 millones de pesos (casi 250 millones de dólares).



Sinaloa Senator Paloma Sánchez Ramos, of the opposition Institutional Revolutionary Party (PRI), denounced on Monday that after 15 days of fighting, the state has recorded 79 murders, 70 missing persons, the theft of 98 vehicles and losses of more than 5 billion pesos (almost 250 million dollars).

“Ellos no están acostumbrados a un estrés como este que está sucediendo. La Embajada cubana nos pidió resguardarlos y lo tuvimos que hacer de esa manera”, afirmó el miércoles el secretario de Salud estatal, Cuitláhuac González Galindo, entrevistado por la revista Espejo.


"They are not used to stress like this. The Cuban Embassy asked us to protect them and we had to do it that way," said state Health Secretary Cuitláhuac González Galindo on Wednesday, in an interview with Espejo magazine.





Soldiers of the National Guard in Concordia, Sinaloa / Periódico Mercurio
Los cubanos son parte del grupo de 32 especialistas –16 médicos generales y 16 cirujanos, anestesiólogos y pediatras– que habían sido enviados a la comunidades rurales en El Valle del Carrizo, Choix, El Fuerte, Badiraguato, Concordia.



The Cubans are part of a group of 32 specialists – 16 general practitioners and 16 surgeons, anesthesiologists and pediatricians – who had been sent to rural communities in El Valle del Carrizo, Choix, El Fuerte, Badiraguato, and Concordia.



González Galindo subrayó que los médicos cubanos “estuvieron ahí (en El Palmito) y fueron de los últimos en bajar de la zona”. La región, ubicada en la parte serrana, se convirtió en un pueblo fantasma por la inseguridad. La semana pasada, más de 50 familias abandonaron su hogar y se trasladaron a Mazatlán.



González Galindo stressed that the Cuban doctors “were there (in El Palmito) and were among the last to leave the area.” The region, located in the mountainous area, became a ghost town due to insecurity. Last week, more than 50 families abandoned their homes and moved to Mazatlán.



La dirección de Bienestar y Desarrollo social del Ayuntamiento de Mazatlán confirmó a 14ymedio que 26 núcleos familiares se ubicaron en Villa Unión y otros 28 en Mazatlán, pero los grupos pidieron “discreción” ante las amenazas que han recibido de las facciones del Cártel de Sinaloa –Los Chapitos, integrada por los hijos del célebre narcotraficante Joaquín El Chapo Guzmán Loera, condenado a cadena perpetua en EE UU– y otros, afines a Ismael El Mayo Zambada, que se disputan el control del estado.



The Department of Welfare and Social Development of the Mazatlán City Council confirmed to 14ymedio that 26 family units were located in Villa Unión and another 28 in Mazatlán, but the groups asked for “discretion” in light of the threats they have received from factions of the Sinaloa Cartel – Los Chapitos, made up of the sons of the famous drug trafficker Joaquín El Chapo Guzmán Loera, sentenced to life imprisonment in the US – and others, close to Ismael El Mayo Zambada, who are fighting for control of the state.



Los centros médicos en el El Palmito y el Integral debieron cerrar. Sin embargo, se mantienen abiertos los ubicados en Villa Unión, el Civil y el General.



The medical centers in El Palmito and Integral had to close. However, those located in Villa Unión, Civil and General remain open.



Los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas de México y los sicarios de los cárteles de la droga han marcado la fase final de la Administración del presidente saliente, Andrés Manuel López Obrador.



Confrontations between Mexico's armed forces and drug cartel hitmen have marked the final phase of the administration of outgoing President Andrés Manuel López Obrador.



SEE FACEBOOK VIDEO



La espiral de violencia ligada al crimen organizado ha dejado más de 450.000 asesinatos y unos 100.000 desaparecidos en México desde 2006, según cifras oficiales.



The spiral of violence linked to organized crime has left more than 450,000 murders and some 100,000 missing in Mexico since 2006, according to official figures.



En el estado de Sinaloa, donde se encuentra el cártel del mismo nombre –uno de los más poderosos y violentos del país–, las disputas internas de la banda criminal se han saldado con decenas de muertos.



In Sinaloa state, where the cartel of the same name is based – one of the most powerful and violent in the country – internal disputes within the criminal gang have resulted in dozens of deaths.

López Obrador, que dejará el cargo la próxima semana, ha promovido una controvertida campaña, cuyo eslogan es “abrazos, no balazos”, que supuestamente busca ocuparse de las raíces del problema, como la pobreza, antes que de la guerra.



López Obrador, who is leaving office next week, has promoted a controversial campaign, with the slogan “hugs, not bullets,” that supposedly seeks to address the roots of the problem, such as poverty, rather than war.



Este jueves se reportó el hallazgo de nueve cuerpos con impactos de bala a la salida del túnel conocido como Sinaloense, en la autopista Mazatlán-Durango, en el municipio de Concordia. La Secretaría de Seguridad Pública estatal confirmó, además, el bloqueo de las casetas de peaje en Coscomate y Mesillas.



On Thursday, nine bodies were found with bullet wounds at the exit of the tunnel known as Sinaloense, on the Mazatlán-Durango highway, in the municipality of Concordia. The state Public Security Secretariat also confirmed the blockage of the toll booths in Coscomate and Mesillas.



Por otro lado, la dependencia informó del hallazgo de una fosa clandestina en Culiacán, la capital del estado, donde había tres hombres “cuya identidad se desconoce”.



On the other hand, the agency reported the discovery of a clandestine grave in Culiacán, the state capital, where there were three men "whose identity is unknown."



Wenn du deine Übersetzung unterschreiben willst, trage deinen Namen bei den anderen Namen (wenn es welche gibt) unten ein. Achte bitte darauf, dass: "*Übersetzt von:" vor dem Namen steht

Hier klicken, wenn du möchtest, dass dir jemand bei der übersetzung hilft oder dass sie überprüft wird


Schreibe, was du in dem Bild siehst (ohne Leerzeichen)