Français

Vous pouvez nous aider à traduire les blogueurs cubains en français ici.
You can help us translate Cuban bloggers into French here.
***HOW TO TRANSLATE – PLEASE READ THIS FIRST***
*** COMMENT TRADUIRE – S’IL VOUS PLAÎT LIRE EN PREMIER LIEU ***
Blog
Postes á Traduire
Récemment traduit Posts
Lilianne Ruíz

El Blog de Jeronimo

La vida en la mentira aider!

Violencia Cero

Calixto, el plantado

Los que entráis: dejad toda esperanza

Angel Santiesteban preso

Laritza Diversent

Las Leyes de Laritza
Les lois de Laritza

Internet es una interrogante en Cuba

Caso Mazorra: ¿se cerró el telón?

Castigo ‘ejemplar’

17 ans pour le ex-policier qui a tué un adolescent noir à La Havane

Yunia au bord du suicide

Migration et xénophobie

Vous imaginez Amaury Pérez disant « j’ai une antenne » à la télévision cubaine ?

Laritza Diversent

Jurisconsulto de Cuba
Les Lois de Laritza

Madre asesina a sus hijos

Servicio Militar y la Religión en Cuba

Tribunal suspende desahucio

Vicefiscal General de Cuba cuestionó la condena del reo Michel Martí

La casa frente al Cohíba

Le numéro 54033 (1re partie)

Châtiment “exemplaire”

J’aime Cuba

La société cubaine, une scène de théâtre

Claudia Cadelo

Octavo Cerco
Octavo Cerco - Traduction française

Largas vacaciones y mi primer cuento

Cansancio

¿Qué más se puede pedir?

Hábitos

Flotando en la nada

Donne-moi de la lumière

Les respirations de La Havane

Mes vidéos du mariage de Wendy et Ignasio

Un jour à l’étranger

Regina Coyula

Mala letra
L'écriture mauvaise

Termómetro nacional

Al Hula

Mis fotos del 15 de mayo

Emigración económica

Guayabereando

Virgilismes

Quelques notes sans trop de valeur à propos des valeurs

Pour maîtresses de maison à l’ancienne

Le triomphe des médiocres

Ángel Santiesteban

Los Hijos Que Nadie Quiso
Les enfants dont personne ne voulait

Diario en la cárcel XXIX. La censura en las cárceles cubanas

Comunicado oficial: Publicamos el expediente completo de la farsa judicial montada contra Ángel Santiesteban

Diario en la cárcel XXVIII. La obra de Servando Cabrera declarada patrimonio tardío

Mensaje de Ángel Santiesteban enviado al evento ?Écrivains emp

?No todo el mundo renuncia tan fácil a ser Rey para convertirse en Mendigo.?

Monsieur Lázaro Fariñas

La ligne de production des androids cubains

La machine du temps

La couleur de la vie

Rebeca Monzo

Por el ojo de la aguja
À travers l'oeil de l'aiguille

La marginalización de los barrios

El embargo o el cuento de la buena pipa.

Altos índices estadísticos

Coca Cola aquí

Los quince de Yurisdislaidis

L’ultime ombre

Le cœur, patrimoine des Cubains ?

Des animaux, pourquoi ? (Animales, ¿para qué?)

Les 6 premiers mois de l’année (Medio año)

Luis Felipe Rojas

Cruzar las alambradas
Franchir les barbeles

¿Cuándo la afición cubana podrá vestir la camiseta de su equipo?

Cocodrilos y naranjas, la suerte de la Serie Nacional de Béisbol

El hombre que da color al activismo cubano

Conversación con Manuel

Redes sociales a debate

Vieillesses

Vieillesses II

Mes processions

Masque céleste sur le visage de l’après-midi

Miriam Celaya

Sin Evasion
Sin Evasion en Français

Solidaridad con Rafael

La medicina cubana y una doctora ofendida

¡Eso sí que no!

“Ajustar los temas o el discurso para buscar aceptación de un público es engañar a los lectores”. Entrevista con la bloguera Miriam Celaya

Crónica de un breve viaje

Concerts et déceptions

Différents, non. Complices !

Entre conspirations et euphémismes…

Le caca c’est l’avenir! Vive la « révolution énergétique »!