Translate a Post

No translation yet

Show Translating Help Box

Link to original post from Polémica Intelectual by Polemica

Mensaje de Boris Iván Crespo



Mensaje a Enrique Colina



Enrique,



Te felicito por tus siempre profundas y agudas reflexiones. Esta sociedad, este país hace rato está necesitanto cambiar muchas cosas para mejorar en varias direcciones. Seguir arrastrando viejas e hipócritas políticas de distribución del producto artístico, viejos dogmas informativos y editoriales, arcáicos patrones culturales sólo nos conducirá -aún más- al estatismo, la inercia, la apatía y la doble moral que ya nos ahoga en cualquier dirección que miremos.



Ojalá te oigan esos funcionarios ideológicos del PCC y se animen a hacer lo que propones. Y te diría aún más.... que de no transmitirse en vivo sea colegiada su edición -no por 3- sino por 5 miembros elegidos libremente en la reunión tras ese debate y que no tengan cargos públicos ni políticos de ningún tipo. Y que la edición final no sea fiscalisada por el PCC. Sería una verdadera muestra de confianza de parte de ellos hacia la intelectualidad cubana, hacia esa intelectualidad de la que tanto alardean ellos mismos cuando les conviene. Sería muestra de una primera apertura, de una verdadera y polémica mesa redonda. Y el mejor regalo al pueblo, a ese pueblo de a pié que siempre se le subestima, pero que los aupa y por el que están en esos puestos políticos que ocupan.



Pero sabes qué... lo dudo mucho. Eso sería pedirle mangos maduros a un cocotero. Ya la primera señal negativa es el evidente control de la conferencia al hacerse por invitaciones oficiales, pues ahora los invitados irán por compromiso y los verdaderos interesados en asistir y que no están invitados se quedarán con las ganas. Como dijo una amiga, que parece que compraron el pescado y ahora le han cogido miedo a los ojos.



En fin... que te deseo suerte si eres unos de los invitados a la Casa de las Américas. Ojalá no permitan que se le cambie el color al quinquenio. Porque después de todo lo que ha pasado en lo llovido hasta hoy (más de 20 años) si hubiese que cambiarle el color sería para gris más oscuro. Y ojalá también que los elegidos no permitan convertir la conferencia de Ambrosio en otra tribuna política más para oir repetir "las mismas frases, las mismas palabras" y así "cumplir el plan".



un abrazo,



Boris



26 de enero de 2007



If you would like to sign your translation, please put your name the box below, preceded by: "Translated by" (As in: Translated by José Blow) You are welcome to translate anonymously. Thank you!

Check this box if you want other people to HELP FINISH this translation, or SOLVE PROBLEMS in it.


Type what you see in the image (without spaces)