Translate a Post

No translation yet

Show Translating Help Box

Spanish post from La voz del Morro by Juan Juan Almeida

Rompe el silencio el padre de una de las niñas tras derrumbe en Cuba.

Los cuerpos de las niñas María Karla Fuentes, Lisnavy Valdés Rodríguez y Rocío García Nápoles, permanecieron en la Funeraria que pertenece al Muncipio donde vivían.



Allí estuvieron sus familiares, vecinos, amigos; pero, pese a que el designado presidente cubano, Miguel Mario Diaz-Canel, se refiriera hace poco, en su cuenta propia de Twitter, al fatídico deceso, parece que lo olvidó porque sobre los féretros no había ni una corona enviada como condolencia del mandatario cubano, ni del primer secretario del Partido, General Raúl Castro, ni del Consejo de Estado ni de nadie del Estado ni del gobierno local.



En el vídeo mostramos imágenes, bastante fuertes, tomadas en la funeraria; y unas declaraciones del padre de una de las niñas, que decidió romper el silencio.





If you would like to sign your translation, add your name to the others (if any) in the box below. Please make sure it says: "Translated by:" in front of the names

Check this box if you want other people to HELP FINISH this translation, or SOLVE PROBLEMS in it.

  Type what you see in the image (without spaces) 

Spanish post from La voz del Morro by Juan Juan Almeida