Translate a Post

Es gibt noch keine Übersetzung

Show Translating Help Box

Spanish post from Cubano Confesante by Mario Lleonart

Digno es el Cordero: Bosquejo de mi sermón en Waldorf, domingo 5 de marzo



Texto bíblico. Apocalipsis 5



INTRODUCCIÓN: El Apocalipsis es mucho más que un libro profético. Es también un libro lleno de esperanza para aquellos que siendo capaces de reconocer su propia indignidad ante Dios aceptan en contraste la dignidad de Jesús y la posibilidad de ser salvos a través de Él. Este capítulo 5 así lo demuestra:



NUESTRA INDIGNIDAD: (Apocalipsis 5:1-3) Todos somos pecadores. No existe nadie, por bueno que parezca, que pueda sentirse digno ante Dios.



NUESTRA TRISTEZA: (Apocalipsis 5:4) Si nos interesa estar en paz con Dios nos sentiremos frustrados por nuestra indignidad, como se sintió Juan.



NUESTRA ESPERANZA: (Apocalipsis 5:5) pero no todo está perdido. ¡Hay esperanza en Cristo!



NUESTRA SALVACIÓN: (Apocalipsis 5:6-8, 11,13a) Él murió para salvarnos y redimirnos con su sangre. Si lo aceptamos, ¡podemos tener la certeza de ser salvos!



NUESTRA ADORACIÓN: (Apocalipsis 5:9-10, 12, 13b) La certeza de ser salvos nos provoca a adorarle.



CONCLUSIÓN: (Apocalipsis 5:14) la palabra AMÉN es el cuño de ASÍ SEA a esta hermosa historia de salvación universal que también puede ser tu propia historia personal. ¡ASÍ SEA!



Wenn du deine Übersetzung unterschreiben willst, trage deinen Namen bei den anderen Namen (wenn es welche gibt) unten ein. Achte bitte darauf, dass: "*Übersetzt von:" vor dem Namen steht

Hier klicken, wenn du möchtest, dass dir jemand bei der übersetzung hilft oder dass sie überprüft wird

  Schreibe, was du in dem Bild siehst (ohne Leerzeichen) 

Spanish post from Cubano Confesante by Mario Lleonart